08 februar 2012

Vestnordisk språkkontakt gjennom 1200 år


I dag var det bokslepp på HF-bygget. Stor stas med kunstnariske innslag, heimebaka kake og kaffi. Det var tale om ei rykande fersk bok med 14 artiklar om vestnordisk språkkontakt, dvs. om språklege tilhøve og språklege samband mellom vest-Noreg, Island, Færøyane og Shetland. Redaktørar er Edit Bugge og Gunnstein Akselberg, og dei leia seansen i dag. Boka er resultat av ein konferanse på Voss der gamlepresidenten Vigdis Finnbogadottir var trekkplasteret, og utgivaren er universitetsforlaget på Færøyane. Boka kan kjøpast ved å vende seg til redaktørane (på epost) eller til Tórshavn (Annika @ gransking.fo).

Boka inneheld desse artiklane:
• Helge Sandøy: Frå tre dialektar til tre språk. Språklig og ideologisk
• Auður Hauksdóttir: ”Yderst mod Norden lyser en ø ... ”. Strejflys over islændingenes møde med dansk og norsk sprog
• Turið Sigurðardóttir: Sonderinger i færøsk-norske, norsk-færøske og færøsk-islandske oversættelser
• Idar Stegane: På islandsk og norsk – til og frå
• Margunn Rauset: Islandsk møter norsk i eit nytt tusenår. Utfordringar og fordelar i den norske delen av ISLEX-prosjektet
• Kristján Eiríksson: Poetikkveven Brage
• Anfinnur Johansen: Norrøne navne – især personnavne – på Færøerne fra vikingetiden til i dag
• Gunnstein Akselberg: Nokre fellestrekk ved vestnordiske stadnamn. Korleis vestnordiske stadnamn representerer felles språklege, kulturelle og topografiske tilhøve
• Jógvan í Lon Jacobsen: Dialektbrugere i spændetrøje? – Om dialektbrug i et lille, tæt sprogsamfund
• Magnhild Selås: Nordisk språksosialisering i ei spennande framtid
• Remco Knooihuizen: Demografisk press og språkskifte på Shetland
• Øystein Alexander Vangsnes: Hvat fyri hvør? Ei samanlikning av spørjande nominalfrasar i vestnordisk med vekt på færøysk
• Þorsteinn G. Indriðason: Om fugesammensetninger i vestnordisk
• Endre Brunstad: Kva om Ivar Aasen tok med islandsk og færøysk? Faktisk og kontrafaktisk språkhistorie

06 februar 2012

Hadia Tajik og sidemålet


Interessant at når Hadia Tajik skriv i siste Morgenbladet, så gjer ho det på nynorsk. Eg merkar meg vidare at ho seier dette i januar i år, i Stortinget, under diskusjon om stortingsmeldinga om ungdomsskulen: "For fram til nå har det eneste valgfaget som Høyre har vært tydelig på at de ønsker seg, vært sidemål. Det har de landsmøtevedtak på. I praksis betyr det en svekkelse av norskfaget, ikke minst opplæringen i nynorsk, som i mange tilfeller er det aktuelle sidemålet."

Fornuftig sagt av representanten i KUF-komiteen. Dei som då meiner at Arbeidarpartiet har sagt at ein vil støtte Halvorsen, pga. utsegner frå Marianne Aasen, har dermed ikkje heilt rett, i alle fall ikkje enno.

02 februar 2012

«Nokre vener slæst»


Fredag 3. februar er det fagleg-pedagogisk dag ved UiB. Mykje interessant stoff, ikkje minst om den nye nynorskrettskrivinga. Då skal fyrst kollega Torodd Kinn gi eit fullstendig oversyn over 2012-reforma, og det i løpet av tre kvarter. Det heile skjer kl. 9.15 i auditorium 3, Jusbygget, og innlegget heiter "Det stend ikkje i boki lenger! Ny nynorsk for deg og meg". Ein time seinare, dvs. kl. 11.15, held bloggforfattaren eit innlegg om "Den nye nynorskrettskrivinga". Innlegget skal handle om prosessen: Kva var problemet med rettskrivinga? Kva for kriterium la ein til grunn under arbeidet? Kven vann? Kven tapte? Og så til spekulasjonane: Kva for variant av nynorsk er det som no vil vinne fram når læreboknormalen er vekke?

Så til overskrifta. "Nokre vener slæst" er ei setning som med dagens rettskriving kan skrivast på 48 ulike måtar (ikkje 36 som Olaug Nilssen kom i skade for å seie). Eg kan med dette avsløre at med 2012-rettskrivinga er det berre åtte måtar å skrive denne setninga på. Fleire avsløringar vil kome på fredagen.